|
|
|
|
Orientation
Eastern hills serve as reference points for orientation
purposes when moving around the city. When moving
towards the hills you are going east the moving
away from the hills you go west.
El Dorado International Airport
|
 |
Phone 425 1000
El Dorado airport is the city gate, concentrating
65% country operations. Flights boarding,
connections, arrivals, flights in transit
and all procedures associated to entering
and leaving the country take place there.
National and international flight module
counters are located in the first floor.
Also ticket, booking, check in, immigration
and customs counters. In the second floor
you find information services, fights arrival
and departure monitors, waiting rooms, travel
agencies, drug stores, restaurants and cafeteria,
libraries and artisan shops. Telecom has
an office for domestic and international
phone calls in addition to fax and Internet
services. Public telephone booths, ATMs
and several Duty Free shops where you can
buy a variety of duty free articles are
available.
Both in national and international passengers
arrival areas, visitors may find tourist
information and hotel booking points, and
also taxi offices where the passenger is
provided a slip of paper indicating the
fee to the place the passenger is going.
|
|
 |
Aerial Terminal
Phone 425 1000 ext. 3218
Aerial terminal next to El Dorado International
Airport, served by wide access roads for Avianca domestic
flights operation to six (6) destinations
and the same number of arrivals, that is:
Cali, Medellín, Barranquilla, Cartagena,
Pereira and Barrancabermeja.
Complementary services provided, such
as:
• National e international dialing
telephone booths,
• Several values cell phone card
dispenser
• Taxi Booths service
• Parking lots with internal payment
booths
• VIP rooms
• Baggage porters
• Automatic Teller Machines - ATH
and SERVIBANCA (Take international debit
and credit cards)
• Fast food restaurants
• Gift shops
• Library
|
Bus Terminal
|
 |
Located to the west of the city near Ciudad
Salitre and all national land routes arriving
and leaving point, and also international
bus routes to different South America destinations.
Different color modules indicate different
destinations, each color associated to a
given destination, as follows:
Módulos
•No. 1 Yellow – South
of the country
•No. 2 Blue –
East and west.
•No. 3 Red –
Routes to the north of the country and South
American destinations
•No. 4 Green –
Inter-department taxi services.
•No. 5 Purple –
Passengers arrival and taxis/urban service
vehicles boarding. Offices for packages
receipt and delivery to all cities of the
country are located in this module.
We recommend locating the taxi office on
this module exit to request a slip indicating
service value depending on the place the
visitor will go to.
Inside the terminal you will find a great
variety of restaurants, cafeterias, tobacco
stores and automatic tellers. National and
international telecommunication offices
also provide fax and Internet services.
Tourist information point is located in
Module 5, local 127. The office also provides
hotel booking services. |
|
 |
Tourist Steam Train
A
tourist train pulled by an old steam locomotive
circulating by Sabana populations on weekends.
For information and reserves please call:
617 0300 - 375 0557 and 375 0558.
|
Yellow Cabs
In
Bogotá tourism and public urban inter-municipal
and inter-departmental taxi services are
available. Service costs in the city are
quite inexpensive and good quality. Taxis
also provide services by the hour.
Taxis providing hotel services are preferred
or requiring the service by phone. Taking
any cab in the street is not recommendable,
particularly at night. Inside the taxi in
a place the passenger may easily see both
the driver and the vehicle should be identified,
and there should be a list indicating the
respective taxi-meter fees by unit and equivalent
pesos ($).
The trip to the airport, night and holiday
services and cab by phone services are charged
an additional fee. Trips outside the urban
perimeter are authorized an additional fee.
|
Car Rental
Several car rental agencies are listed in
the phone book. Access to the service requires
international drivers licenses, passport
and credit card. |
Cycle Routes and Cycle Ways
|
 |
Sundays
and holidays from 7:00 a.m. and 2:00 p.m.,
121 kilometers of the main Bogotá
streets become CYCLE-WAYS, or lanes for
bicycle, skaters or simple strollers circulate,
a model program in South America. The Cycle-way
has become the most important recreational
and sports activity Bogotá inhabitants,
since on Sundays and holidays over three
million citizens gather in such places.
The program uses important city axles, making
it possible to cross the city from north
to south and from each to west. The objective
is to promote life in common, integration
and adequate public space use and to make
Bogotá inhabitants aware of free
time use, while generating common life values
and the sense of belonging to the city free
of any religious, racial, social or cultural
discrimination. To complement the program,
many recreational, cultural and sports activities
take place. Tours include parks, historically
and environmentally valuable public areas
and tourist interest areas.
The system pretends to promote bicycle use
as an alternate transportation medium, contribute
to street decongestion, integrate its use
to massive Transmilenio transportation system
and connect labor, academic, cultural and
recreational areas integration. Includes
complementary signaling, information, education
and concert with the community programs.
For further information please visit www.idrd.gov.co
On the other hand, the CYCLE-ROUTE
program is becoming a transportation alternative
may bicycle users in Bogotá take
advantage of since the space provided
is comfortable, safe and fast. Conceived
as cycle-ways expansion system becomes
excellent displacement option free from
environmental contamination. The system
currently includes nearly 269.3 kilometers
located in varied nature public spaces.
It extends as a network all over the city
and is zoned by future cycle-stations.
Excellent acceptance by citizens generated
new city awareness seeing the bicycle
as daily transportation media and considering
cycle-routes an adequate space for mobilization.
Cycle-routes built from 1998 top date
are: Calle 170, Calle 127, North-Downtown-South,
Av. Ciudad de Villavicencio, Av. Ciudad
de Quito, Av. Boyacá, Fontibón-Dorado
UniAndes, Bosa-Américas-Centro,
Av. Ciudad de Cali, Park Simón
Bolívar, Av.Cra 68-Calle100, Avenida
Centenario, North-Usme Highway, Calle
80, Av. Mariscal Sucre, Calle 63, South
Railroad Corridor, Calle 53, Calle 134,
Franja Seca, El Porvenir, La Toscana,
Florida-Juan Amarillo, Av. Suba, Av. 1º
de Mayo and Homecenter.
Cicle-routes
built up to date
| Calle 170 |
Fontibón-Dorado UniAndes |
Corredor Férreo del Sur |
| Calle 127 |
Bosa-Américas-Centro |
Calle 53 |
| Norte-Centro-Sur |
Av. Ciudad de Cali |
Calle 134 |
| Av. Ciudad de Villavicencio |
Parque Simón Bolívar |
Franja Seca |
| Av. Ciudad de Quito |
Av.Cra 68-Calle100 |
El Porvenir |
| Av. Boyacá |
Avenida Centenario |
La Toscana |
| Autopista Norte-Usme |
Calle 80 |
Florida-Juan Amarillo |
| Av. Mariscal Sucre |
Calle 63 |
Av. Suba |
| Av. 1º de Mayo |
Homecenter |
|
As for cycle-route use standards, bike riders
should be aware of and respect the National
Traffic Code regulations.
For further information please visit www.idu.gov.co
|
|
 |
|
 |
Transmilenio
is the massive public bus transportation
system improving life quality for all Bogotanians
to make the city more competitive and productive.
The system is based on life respect, users
time respect, human diversity respect, quality,
consistency and cost-efficiency. Advantages
over other public transportation means are
displacement security and speed. Besides,
that type of transport may be easily used
y children, old age people, and pregnant
women. The route map located in a visible
place at each station should be consulted
before using the system. Current ticket
value is twelve hundred pesos ($ 1,400).
Current Transmilenio service streets
are: Caracas Avenue from Usme Portal to
Heroes monument (Calle 80), directly connecting
with con North Highway to Calle 170 Portal;
Calle 80 corridor from Calle 80 Portal
at Carrera 96 to Heroes monument; Tunal
corridor from Caracas avenue and Calle
48 South to Tunal Portal on Boyacá
Avenue, and el Environmental Axle corridor
running down Jiménez Avenue between
Caracas Avenue and carrera 3rd in Las
Aguas sector.
Services
The
system provides trunk transportation and
feeding services. Feeding services transfer
passengers from their origin to head and
intermediate stations.
Trunk services, on the other hand, transfer
passengers using vehicles running on exclusive
Transmilenio lanes under two traveling
types and modalities: normal service stopping
in every station and providing passenger
mobilization flexibility, and express
service to specific destinations intended
for satisfying user needs under frequency
and defined points boarding and leaving
stations
By March 2003 the number of 373,558,370
had mobilized through 61 operating stations,
42 kilometers trunk line operating and
470 buses.
For further information please visit www.transmilenio.gov.co www.transmilenio.gov.co
|
|
 |
Additional information
|
 |
Mobilization
within the city
Service
modalities and urban transportation fees
vary depending on quality, comfort and mobilization
speed. Most recommendable are Transmilenio
or taxi services.
Most
important roads entering and leaving the
city are the following: North:
the North Highway and carrera Seventh, Boyacá
and Santanderes destination routes.
South: Boyacá Avenue,
68 Avenue and South Highway: destination
Tolima, Huila, Coffee Region, Valle del
Cauca and Cauca. West:
Calle 13, calle 80, Medellín HIghway:
destination Caldas, Antioquia and the Caribbean
Coast.
Southeast: Boyacá Avenue: Destination
Villavicencio and Eastern Plains.
Peak
and Plate
For vehicle flow improvement the city implemented
some years ago the so called «Peak
and Plate» modality. A private and
public use vehicles restriction program
consisting in prohibiting cars from mobilizing
between 6:30 a.m. to 9:00 a.m. and from
5:00 p.m. to 7:00 p.m. Such restriction
applies depending of the last plate number:
| Dias
|
From monday july 14 2003 |
From monday july 14 2004 |
| Monday |
7-8-9-0 |
3-4-5-6 |
| Tuesday |
1-2-3-4 |
7-8-9-0 |
| Wednesday |
5-6-7-8 |
1-2-3-4 |
| Thrusday |
9-0-1-2 |
5-6-7-8 |
| Friday |
3-4-5-6 |
9-0-1-2 |
Other restrictions such as temporarily changing
a street sense, particularly large avenues
during peak hours. Carrera Seventh changes
as follows: from calle 32 to calle 92 from
5:00 p.m. to 8:00 p.m. Between Carreras
Seventh and 18 and Calle 92, the south lane
runs only east west from 5:00 p.m. to 8:00
p.m.
During long holidays security, assistance
and control plans are implemented for main
access roads and roads returning to the
city.
|
|
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|